| Traduction des noms propres | |
|
|
Auteur | Message |
---|
Footmax
Nombre de messages : 3 Date d'inscription : 20/09/2006
| Sujet: Traduction des noms propres Ven 13 Oct - 22:02 | |
| Je suis actuellement en train de traduire tout les noms propres déja traduit par Blizzard dans Wowcarto... Mettonsnous y en avance :p | |
|
| |
darkruby
Nombre de messages : 18 Date d'inscription : 20/09/2006
| Sujet: Re: Traduction des noms propres Sam 14 Oct - 0:14 | |
| Sur le post du forum localisation il est dis que ces noms ne sont pas forcèment définitif, ne nous pressons pas. | |
|
| |
Tixu Carto
Nombre de messages : 440 Date d'inscription : 16/09/2006
| Sujet: Re: Traduction des noms propres Sam 14 Oct - 0:15 | |
| - darkruby a écrit:
- Sur le post du forum localisation il est dis que ces noms ne sont pas forcèment définitif, ne nous pressons pas.
oui d'autant que ca va pas louper, les gens vont traduire et retraduire les anciens noms jusqu'a la sortie de BC, il vaut mieux attendre. Je vais eviter de compiler ce genre de changement avant la beta, merci de m'economiser mon energie en temporisant cela, donc | |
|
| |
Tixu Carto
Nombre de messages : 440 Date d'inscription : 16/09/2006
| Sujet: Re: Traduction des noms propres Sam 14 Oct - 12:48 | |
| footmax je suppose que ce sont tes traductions que j'ai recu, je les garde de coté mais je ne les compile pas maintenant, donc, comme dit juste au dessus. | |
|
| |
darkruby
Nombre de messages : 18 Date d'inscription : 20/09/2006
| Sujet: Re: Traduction des noms propres Sam 14 Oct - 12:50 | |
| mais bon les traductions, contrairement à certaines personnes j'aime bien, la fossoyeuse c'est un super nom pour remplacer undercity je trouve ^^ | |
|
| |
Kastel
Nombre de messages : 98 Date d'inscription : 20/09/2006
| Sujet: Re: Traduction des noms propres Sam 14 Oct - 13:18 | |
| Perso je trouve ca nul ce que blizzar fait, on va se retouver avec un ville qui va s'appeller Forge en acier ... Bof quand meme non? ou meme tempête de vent super non?
lol
++ | |
|
| |
darkruby
Nombre de messages : 18 Date d'inscription : 20/09/2006
| Sujet: Re: Traduction des noms propres Sam 14 Oct - 13:28 | |
| - Citation :
- Perso je trouve ca nul ce que blizzar fait, on va se retouver avec un ville qui va s'appeller Forge en acier ... Bof quand meme non? ou meme tempête de vent super non?
pour l'instant sur le topic du forum localisation: -ironforge -> forgefer : c'est vrai que c'est bofbof -stormwind -> hutlevent : ça peut passer mais perso j'adore la traduc de undercity -> la fossoyeuse, les traductions ça a du bon des fois : ) | |
|
| |
Kastel
Nombre de messages : 98 Date d'inscription : 20/09/2006
| Sujet: Re: Traduction des noms propres Sam 14 Oct - 13:31 | |
| lol j'ai dit ca au hazar, j'ai pas lu les topic officiel des trads, mais je trouve que WoW perd de son charme ^^, j joue sur WoW depuis la béta US, et il y a deja eu beaucoup de changement. Les trad des capital je trouve ca nul !!!! ^^ je sais pas quand on dit IronForge, le nom tape bien !! mais bon on va plus dire, "je tp a IF" mais "je TP a FF"? lol bref ++ | |
|
| |
Ybac
Nombre de messages : 1 Date d'inscription : 15/10/2006
| Sujet: Localisation Dim 15 Oct - 13:10 | |
| Je joue depuis quelques jours sur un serveur espagnol (je commence a apprendre cette langue). Ce que je peut remarquer est que les efforts de localisation du jeu commence a rendre l'utilisation du cartographe de plus en plus difficile en dehors du français et de l'anglais. Serait-il imaginable de rajouter dans la cartographe la possibilitée de selectioner en plus du français et de l'anglais l'espagnol et l'allemand pour la base de données ?
De plus si cela se fait, je pense qu'il ne sera pas trop difficile de trouver des bonnes ames pour traduire ne cerais-ce que la home page dans ces 2 langues... | |
|
| |
Footmax
Nombre de messages : 3 Date d'inscription : 20/09/2006
| Sujet: Re: Traduction des noms propres Lun 4 Déc - 20:57 | |
| La maj mettant a jour les noms arrivant dans 1 jours et quelques heures... Je traduis. | |
|
| |
Tixu Carto
Nombre de messages : 440 Date d'inscription : 16/09/2006
| Sujet: Re: Traduction des noms propres Lun 4 Déc - 21:13 | |
| - Footmax a écrit:
- La maj mettant a jour les noms arrivant dans 1 jours et quelques heures...
Je traduis. j'ai gardé sous le coude ce que tu as deja envoyé et l'integrerait à la sorti du patch | |
|
| |
Dragonbleu
Nombre de messages : 12 Date d'inscription : 18/09/2006
| Sujet: Re: Traduction des noms propres Mer 6 Déc - 23:08 | |
| Une seconde pas de précipitation pour les traductions des noms propres y'en a qui préfèrent les garder les noms propres en VO comme moi alors allez-y doucement et puis les traductions sont vraiment trop laid . | |
|
| |
Tixu Carto
Nombre de messages : 440 Date d'inscription : 16/09/2006
| Sujet: Re: Traduction des noms propres Jeu 7 Déc - 17:06 | |
| Certes, mais la base Fr du carto est là pour wow en Francais. Le mieux pour les ceux qui jouent avec la version anglaise du jeu est de se servir de la base US de wowcarto. Si on commence à melanger Us et fr sur carto, ca va devenir ingerable. j'espere que tout le monde aura l'intelligence de ne pas handicaper wowcarto avec ce debat stérile et hautement subjectif | |
|
| |
Footmax
Nombre de messages : 3 Date d'inscription : 20/09/2006
| Sujet: Re: Traduction des noms propres Jeu 7 Déc - 21:41 | |
| Content que les traductions ont étés mises Je traduis actuellement : -Les noms des Taurens -Les noms des Elfes -Les noms des Orcs -Les noms de certaines zones. J'enverrai ceci demain ou samedi. | |
|
| |
Dragonbleu
Nombre de messages : 12 Date d'inscription : 18/09/2006
| Sujet: Re: Traduction des noms propres Ven 8 Déc - 20:22 | |
| On ne peut pas vraiment les garder en VO dans nos annotations personnelles? au lieu d'aller sur la version américaine qui tout est en anglais | |
|
| |
Tixu Carto
Nombre de messages : 440 Date d'inscription : 16/09/2006
| Sujet: Re: Traduction des noms propres Sam 9 Déc - 15:03 | |
| - Dragonbleu a écrit:
- On ne peut pas vraiment les garder en VO dans nos annotations personnelles? au lieu d'aller sur la version américaine qui tout est en anglais
Quand on joue avec une interface US tout est en anglais donc ca ne devrait pas poser trop de probleme de passer sur l'autre db dans ce cas J'ajouterai que j'apprecierai grandement de ne pas voir arriver une guerre d'annoteurs qui envoient des traduc et des contre traduc, parceque que je ne suis pas certains d'avoir ni le temps ni l'envie d'arbitrer et corriger ce qui en decoulera. | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Traduction des noms propres | |
| |
|
| |
| Traduction des noms propres | |
|